BSTS / Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu
karşılaştırma edatları anlamı
Azerbaycan Türkçesi:  müğayisä bildirän goşmalar; Türkmen Türkçesi: deneşdirme posleloglan; Gagauz Türkçesi: yaraştırmak ardlafları ~ yaraştırmak baalaycıları ~ karşılaştırmak ardiaflan ~ karşılaştırmak baalaycıları; Özbek Türkçesi:  qiyóslaş komakçilari ~ çóğiştiriş komakçilari; Uygur Türkçesi:  selişturma tirkälmilär; Tatar Türkçesi: çağıştıru bäylekläre, terkägeçläre, kisäkçäläre; Başkurt Türkçesi:  sağıştırıw bäyläwestäre;Kmk: *tenleşdiriw sözsoňular, gesekçeler wa baylawuçlar; Krç.-Malk.:teňleşdiriwçü soňurala bla baylawla ~ teňleşdiriwçü poslelogla bla baylamla;Nogay Türkçesi:  tenlestîriiw baylawışlar, tîrkewîşler, kesekşeler; Kazak Türkçesi:  salıstıruw mändiseptewlik şılawlar; Kırgız Türkçesi:  salıştırma candooçtor; Alt:: tüňdeştirü bölügeşter,kolbaacılar, bölügeşter; Hakas Türkçesi:  tinnestîrîg ulag sösterî; Tuva Türkçesi:  tennelge u'tkalıgederinçiler; Rusça:  sravnitelnıye poslelogi, soyuzı, çastitsı;, ,