BSTS / Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu
karşılaştırma edatları anlamı
Azerbaycan Türkçesi: müğayisä bildirän goşmalar; Türkmen Türkçesi: deneşdirme posleloglan; Gagauz Türkçesi: yaraştırmak ardlafları ~ yaraştırmak baalaycıları ~ karşılaştırmak ardiaflan ~ karşılaştırmak baalaycıları; Özbek Türkçesi: qiyóslaş komakçilari ~ çóğiştiriş komakçilari; Uygur Türkçesi: selişturma tirkälmilär; Tatar Türkçesi: çağıştıru bäylekläre, terkägeçläre, kisäkçäläre; Başkurt Türkçesi: sağıştırıw bäyläwestäre;Kmk: *tenleşdiriw sözsoňular, gesekçeler wa baylawuçlar; Krç.-Malk.:teňleşdiriwçü soňurala bla baylawla ~ teňleşdiriwçü poslelogla bla baylamla;Nogay Türkçesi: tenlestîriiw baylawışlar, tîrkewîşler, kesekşeler; Kazak Türkçesi: salıstıruw mändiseptewlik şılawlar; Kırgız Türkçesi: salıştırma candooçtor; Alt:: tüňdeştirü bölügeşter,kolbaacılar, bölügeşter; Hakas Türkçesi: tinnestîrîg ulag sösterî; Tuva Türkçesi: tennelge u'tkalıgederinçiler; Rusça: sravnitelnıye poslelogi, soyuzı, çastitsı;, ,