BSTS / Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü
ses türemesi anlamı İng. anaptyxis, adventitious sound Alm.Einschubvokal, Sprosssilbe, Vokalentfaltung, Anaptyxis, Adventivlaut Fr. anaptyxe, adventice
Bir sözcüğün aslında bulunmayan, bir ünlü veya ünsüzün sonradan türemesi: (utmak) > vurmak, (station) > istasyon, (azm) > azim, (hükm) > hüküm, öyük> höyük ve anneye, babayı, onlar vb.
BSTS / Gramer Terimleri Sözlüğü
ses türemesi anlamı
(Almanca Einschubvokal, Sprossilbe, Vokalentfaltung, Anaptyxis, Adventivlaut; Fr. anaptyxe, adventice; İng. anaptyxis, adventitious sound). || Seslerin özelliklerine veya birbirleriyle birleşme şartlarına bağlı bazı nedenlerle, Türkçe ve dilimize girmiş yabancı kelimelerin ön, iç ve son seslerinde ünlü veya ünsüz türemesi biçiminde kendini gösteren ses olayı: Yabancı kelimelerde: ruze > oruç, limon > ilimon, rişte > erişte, scala > iskele, station > istasyon; grup > gurup, Christian > Hırıstiyan, akl > akıl, aks > akis, keyf > keyif; ayva > hayva, aveng > heven, kehrubBa > kehribar; bionic > biyonik, dialogue > diyalog vb. Türkçe kelimelerde: ur- > vur, orada > horda, ağıl > hağıl, ırak > yırah, in- >yin-, irin > yirin, idiz > yitiz «yüksek» ip > yip, söğüt > söğürt, başla- > başla-y-an, kaplu baga > kaplum-baga, genç-e-cik > gencecik, az-ı-cık > azıcık, gül-ü-cük > gülücük vb.
BSTS / Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu
ses türemesi anlamı
Azerbaycan Türkçesi: säs artımı; Türkmen Türkçesi: ses artdırılması; Gagauz Türkçesi: ses eklemesi~ *ses zeedeletmesi; Özbek Türkçesi: tóvuş órtişi; Uygur Türkçesi: tavuşniň qoşulup qelişi; Tatar Türkçesi: awaz östälü; Başkurt Türkçesi: ön öştäw; Kmk: awaz koşuluw; Krç.-Malk.: tawuşnukoşuluwu; Nogay Türkçesi: ses kosıluwı; Kazak Türkçesi: dıbıs kosıluwı; Kırgız Türkçesi: tıbış koşuluusu; Alt:: ün kojulganı; Hakas Türkçesi: tapsagnın hozılçathanı; Tuva Türkçesi: ün nemejiri; Şor Türkçesi: ünkojulganı;Rusça: pribavleniye zvuka