Kara toprağa ki düştü yine
şol verd-i terin,- Bu firak odunu duyar nece yanmaz ciğerin,- Bu eğer erlik ise ancak ola bu hünerin...-
Kaynak: SâmîAceb
şol kâfirün îmânı yok mı: Delübdür ciğerümi gamzen okı: Ara yürekde gör peykânı yok mı: Gözi hançerlerin boynuma çaldı: Aceb ol zâlimün
Kaynak: Hoca DehhâniÇekerim çileyi böyl'olsun bugün Alırım mı sandın
şol Kozan Dağın Biz bir kurt idik de Bozoklu köyün Ürkütüp sürüsün yiyenlerdenim
Kaynak: Karadere, TepebaşıVasf-ı hadden derc iderken
şol kadar fikr eyledüm: Hamenün ayağına ey hâce indi karasu: Dem-be dem der-bend-i meclisde haramiler gibi:
Kaynak: Enverîbiz, siz, olar Yönelme hallerinde n ň değişmesi olur:maňa, saňa, oňa 2-İşaret Zamirleri Türkmence işaret zamirleri şunlardır: Bu, şu, ol,
şol.
Kaynak: TürkmenceMollâ Câmî, Nefehât'ûl-Üns adlı eserinde Kalenderîler'den bahsederken, İslâm rüpkasını boyunlarından çıkarıp atmış olan
şol tâife ki,
Kaynak: KalenderilikTardiyye kafiyeli: Kullanın saf saf turup
şol dem ki şöhret göstere. Atılup top u tufeng ftTAka lıcybet göstere. Erlik oldur bekleye yirin
Kaynak: MuhammesOl,
şol ve işbu gibi eski işaret sıfatlarının kullanımı günümüzde azalmıştır. İşaret sıfatları, işaret zamirleri ile karıştırılmamalıdır
Kaynak: Sıfat(mesela sırpsındığı savaşı-yani sırp makası savaşı), şo (şu-aslı
şol), puşğumak, puşuklamak, puşuk etmek (bu kelimelerin hepsi aynı manada
Kaynak: Kaşbelen, Uşak(Nefehât tercemesinde: İslâm rüpkasını boyunlarından çıkarıp atmış olan
şol tâife ki, zamanımızda Kalenderîlik adiyle malûm olmuşlardır,
Kaynak: Alevilik