language, it has sometimes been referred to as
Judeo-German, along the lines of other Jewish languages like
Judeo-Persian or
Judeo-French .
Kaynak: Yiddish languageDukus Horant is a 14th-century narrative poem in
Judeo-German (Proto- Yiddish ). Importance. Dukus Horant is the best known of a number of
Kaynak: Dukus HorantThis phenomenon may be compared to cases such as different forms of Yiddish (
Judeo-German) such as Western Yiddish and Eastern Yiddish
Kaynak: Judeo-Arabic languagesprinting establishment and to have printed several Hebrew books,NOT including his own
Judeo-German translation of Hannover 's Yewen Mezulah.
Kaynak: Moses ben Avraham AvinuJudeo-German: Old Yiddish literature. Middle High
German, not distinct enough even to be described as a dialect, but written in Hebrew characters.
Kaynak: Medieval German literature and the Judæo-Arabic group of languages. Yiddish is the
Judeo-German language developed by Ashkenazi Jews who migrated to Central
Kaynak: Jewish languagesthe resultant name denoting a worker in the wool trade; Beryl may also be a variant spelling of the Yiddish (
Judeo-German) male name Berel .
Kaynak: Beryl (given name)cuisine, perhaps best known for forshmak salad known in English simply as "chopped herring" and as schmaltz herring in
Judeo-German (Yiddish )
Kaynak: Pickled herringOther than Hebrew - the tongue of the Bible - the language of speech and song is mainly Yiddish (
Judeo-German); nowadays, English and
Kaynak: Ashkenazic music"
Judeo-German" is the precursor of the Yiddish language which is attested in the 13th-14th centuries as a variety of Middle High
GermanKaynak: Middle High GermanThe Jewish population consisted of Ashkenazim (
Judeo-German speakers) and Sephardim, the latter of which could be further subdivided as
Kaynak: Palestinian Jewsother works of importance, such as the Tikkun Sepher Torah, or the Order of the Book of the Law, and a
Judeo-German translation of the Bible.
Kaynak: Joseph AthiasIn particular, Jews themselves have no name for any “Jewish- Greek” idiolect (contrast later terms like Yiddish
Judeo-German or Judezmo
Kaynak: Jewish Koine GreekMa'aseh Book - Book of Jewish Tales and Legends Translated from the
Judeo-German (1934).: Contributions to periodical literature: "
Kaynak: Moses GasterThe Jews & Germany: From the "
Judeo-German Symbiosis" to the Memory of Auschwitz, U. of Nebraska Press, Lincoln, 1995, translated by
Kaynak: Enzo TraversoBreadth of languages studied: Notes on
Judeo-German phonology, 1915). Sapir was active in the international auxiliary language movement.
Kaynak: Edward Sapir"Ashkenazim " is used for "Jews of the
German rite", whose ancestors spoke the
Judeo-German, Yiddish language, adhering the Jerusalem Talmud.
Kaynak: Mizrahi Jews"A Dialectologic Study on
Judeo-German Speech His recognized field of expertise, Nastasă notes, was by then the widest in Romania,
Kaynak: Lazăr Șăineanu