in 17th-century Rome) with a satirical 
macaronic poem ("Vos Creditis, als eine Fabel, / quod scribitur vom Doctor Schnabel") 
MacaronicKaynak: Macaronic languageDog Latin, Cod Latin, 
macaronic Latin, or mock Latin refers to the creation of a phrase  or jargon  in imitation of Latin  often by "
Kaynak: Dog Latinis a 
macaronic language  of Tamil  and English ; the name is a portmanteau  of the names of the two languages and is sometimes spelled "
Kaynak: TanglishThe Boar's Head Carol is a 
macaronic  15th century English Christmas carol  that describes the ancient tradition of sacrificing  a boar  and
Kaynak: Boar's Head Carol"The Motor Bus" is a 
macaronic  poem written in 1914 by Alfred Denis Godley  (1856–1925 The mixed English -Latin  text makes fun of the
Kaynak: The Motor Bus"Adam lay ybounden", originally titled Adam lay i-bowndyn is a 15th century 
macaronic  English  text of unknown authorship.  The manuscript
Kaynak: Adam lay yboundenGrammelot is a term for a style of language in satirical theatre, a gibberish  with 
macaronic  and onomatopoeic  elements, used in
Kaynak: GrammelotMater si, magistra no (literally "Mother yes, teacher no") is a 
macaronic  phrase that means Catholic s need not follow all the teachings of
Kaynak: Mater si, magistra noEuropanto is a 
macaronic language  concept with a fluid vocabulary from multiple European languages  of the user's choice or need.
Kaynak: EuropantoUnivisium (
macaronic Latin  for "unity of images") is a proposed universal film format created by cinematographer Vittorio Storaro , ASC ,
Kaynak: UnivisiumCarmen Possum is a popular 80-line 
macaronic  poem written in a mix of Latin  and English .  Its author is unknown, but given its theme and
Kaynak: Carmen Possum1450–1492), pen name  Tifi (dagli) Odasi (Latinized  as Tifetus or Typhis Odaxius), was an Italian  poet, the inventor of 
macaronic  verse
Kaynak: Tifi OdasiIn its original setting, the carol is a 
macaronic  text of German  and Latin  dating from the Middle Ages .  Pearsall 's 1837 
macaronicKaynak: In dulci jubiloDecember 9, 1544), who wrote under the pseudonym of Merlino Coccajo or Merlinus Coccaius, was one of the principal Italian 
macaronic poet s.
Kaynak: Teofilo FolengoSome are 
macaronic , a mixture of Latin and German or French vernacular. They were written by students and clergy  when the Latin idiom was
Kaynak: Carmina BuranaBilingual puns are often created by mixing languages, and represent a form of 
macaronic language . A general technique in bilingual punning
Kaynak: Bilingual punBritish aristocracy Former students are known as Old Novocastrians or Old Novos ("Novocastrian" is 
macaronic Latin  for "citizen of Newcastle").
Kaynak: Royal Grammar School, Newcastleand for using a 
macaronic  combination of Dutch and English words and sentence structures he called "Double Dutch" (itself a pun on
Kaynak: John O'Millor to tie up, a reference to the use of Vitex agnus-castus in basketry Its 
macaronic  specific name repeats "chaste " in both Greek and Latin.
Kaynak: Vitex agnus-castus