Metaphrase is a translation term referring to literal translation , i.e., " "word by word and line by line translation.
metaphrase means
Kaynak: Metaphrase through far-reaching
metaphrase (literality) or pseudo-
metaphrase, was to constantly remind readers that they were reading a foreign classic.
Kaynak: TranslationIn translation theory , another term for "literal translation" is "
metaphrase "; and for phrasal ("sense") translation — "paraphrase ."
Kaynak: Literal translationWhile a
metaphrase attempts to translate a text literally, a paraphrase conveys the essential thought expressed in a source text—if
Kaynak: ParaphraseMis-
metaphrase : One of the two chief approaches to translation , "
metaphrase " also referred to as "formal equivalence ," "literal
Kaynak: PoglishStandish described three classes of language extension, which he called paraphrase , orthophrase, and
metaphrase (otherwise paraphrase and
Kaynak: Extensible programmingIn his 1680 preface to his translation of Ovid's Epistles, John Dryden borrowed the ancient terms
metaphrase for word-for-word
Kaynak: Sense-for-sense translationThe Psalms were drawn from previous English translations rather than original Hebrew texts and are therefore properly called "
metaphrase s
Kaynak: Mary SidneyAs in literature , where early poetry or prose can be accessed both through the original text and through a paraphrase or a
metaphraseKaynak: Historically informed performanceTranslation in the Western world has a centuries-long history and has been marked in practice by two “ideal” approaches –
metaphraseKaynak: Transcreation