Eserleri dini konular veya temalar içermez. Fars şiir formunu Türkçeye uygulamaya çalışmıştır, fakat Farsça
mecazlar Türkçeye tam olarak
Kaynak: Ahmedikullanılmaz; çok sıradan nesneleri ya da kavramları karşılamak için dilde yerleşmiş kelimeler yerine akıl almaz dolaylamalar ve
mecazlar kullanılırdı.
Kaynak: 17. yüzyıl Fransız edebiyatıSürekli yok oluş ve hasret çekmenin mecazi anlatımı kendini göstermektedir, “alevlenen bayrak” ile başlayan bu
mecazlar “yanan mumun her
Kaynak: Hermann HesseKültür yapısı Edebiyat: Söz konusu
mecazlar, bölgeye bir kimlik verir. Balkan edebiyatını açıklamada “dil” ölçüt olarak koyulursa, hata
Kaynak: Balkanlar