we have Λεπερός (Λεπερός who has peels - scales) - and then Λεπρός (
leprous The word came into the English language via Latin and old French.
Kaynak: LeprosyAzariah was a high priest mentioned in 2 Chronicles 26, which is the story of Uzziah becoming
leprous. before Zedekiah title High Priest
Kaynak: Azariah IIinstructed Moses to put his hand into his bosom, and when he took it out, his hand was “
leprous (m'tzora'at, מְצֹרַעַת), as white as snow.”
Kaynak: Tazriainstructed Moses to put his hand into his bosom, and when he took it out, his hand was “
leprous (m'tzora'at, מְצֹרַעַת), as white as snow.”
Kaynak: Metzora (parsha)It came from the Middle Dutch "bluyster", and was a modification of the Old French "blostre" which meant a
leprous nodule—a rise in the
Kaynak: BlisterAfter Elisha cursed Gehazi, Gehazi became
leprous "as white as snow" (2 Kings 5.27 Later he appeared before King Joram , to whom he
Kaynak: Gehazi